【意译】的无声调拼音为:yi
【意译】的大写拼音为:YI,简拼为:YY ,首字母为:Y ,首字拼音为:yi,五笔为:ujyc
【意译】的笔画分别为:13画、7画,部首分别为:心、讠。
【意译】的英文为:paraphrase; translation of the meaning (as opposed to literal translation 直译); meaning (of foreign expression); free translation
【意字】的本义为一般认为指意向、心里的想法,又指愿望、意愿。意也表示猜想、预料,用作动词。
【译字】的本义为泥土坚硬。
(一)、根据原文的意思来翻译,而不逐字逐句地翻译。与“直译”相对。
(二)、把某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。与“音译”相对。如“摩登”是英语modern一词的音译,“现代”是该词的意译。
(一)、根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。
鲁迅 《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”
(二)、根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。
韩北屏 《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“ 巴马科 是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘ 鳄鱼河 ’。”